I guess...
솔직히...
I guess at first, for a second there, | I was in shock.
솔직히 처음 몇 초간은 // 쇼크 상태였어
I mean, you know, it was a shock.
정말 놀랬었거든
But then, you know, the...
하지만 곧
That feeling of fear went away, | and I got this feeling
두려움은 사라지고 // 이런 느낌이 들더라고
that this could be the most beautiful |
thing that ever happened to me.
이건 내 인생 최고의 축복일수도 있겠다 이거지..
Stevie, no. Hey, Stevie, no!
스티비, 안돼. 스티비 , 안돼!
Hey, it's 3:00 in the morning. | Go back to bed. Go back to bed.
새벽 3시잖아. 가서 자, 어서
시간에관한 표현
Back to bed. Not in the sandbox.
가서 자. 모래상자는 안돼
Hey, where are you going? | No, don't go in the sandbox.
어디가는거야? // 모래상자는 안된다고.
Not in the sandbox!
모래상자는 안돼!
You gotta talk Emma | into getting an abortion.
엠마한테가서 애 지우라고해
What? | - You have to.
뭐? // 내 말대로해
How could you say such a thing?
어떻게 그런소리를해??
How can you say stuff like that | in front of your children?
네 애들이 들으면 어쩌려고 그런소리를 하는거야?
My children know that | they're too old to be aborted.
자기들도 늦어서 못지우는거 알아
I'm realizing that I might want a kid.
진짜 애 낳는 것도 괜찮을것 같아
You are a free man. | You do not want kids.
너는 자유의 몸이야 // 애를 왜 낳아 ?
Kids are a black hole.
애들은 블랙홀이야
They will suck up all of your energy, |
your money, your time, your hair.
에너지, 돈, 시간 ... 머리카락 까지 싸 빨아들인다고!
Remember when I had great hair?
풍성했던 내 머리 기억해 ??
I can't get it up anymore.
잘 서지도 않아.
How can you talk like this | in front of your children?
애들앞에서 그런소리를 왜 해?
I can say anything I want | in front of my children
내 마음이야
because they don't listen to me.
왜냐면 애들은 내 말을 안듣거든.
My children do not pick up on | the frequencies of my voice.
재들 귀에는 내 주파수가 안잡혀
And I'm telling you,
진짜 충고하는데
I have a problem | achieving a full erection now.
발기부전이야
It's not normal for a man of my age |
to no longer have a nice, big erection.
내 나이에 발기 부전은 정상이 아니야
Hey, what are you doing? | Listen to me, go back to bed.
야, 너 뭐하는거야 ? // 내 말좀 들어 , 가서 자
Not in the sandbox.
모래상자는 안돼
Don't get in the sand. | Don't go in the sand!
들어가지마
As your friend... | - GIRL: Daddy?
너의 친구로서.... // 아빠
No. No, no, no. Hey.
잠깐만...
Dad. | - Back to bed, honey.
아빠 // 안돼 , 들어가자렴
Daddy.
아빠~
I'm trying to have a conversation. | Please stop that.
지금 이야기중이잖아.. // 제발 그만해
Daddy! | - Okay, stop that now.
아빠~! // 알겠어 그만해.
I'm telling you, | I think I might want a kid.
애가있으면 정말 좋을것 같아
As your friend and as your lawyer, |
David, may I be brutally frank with you?
친구이자 변호사로서 솔직히 말해도 돼?
Sure.
응
You don't have the skills | to bring up a child.
넌 애를 키울 능력이 안돼
-Bring up
키우다 ( Educate 교육과 + Care 돌보는것 모두 포함 )
-Grow up
자라다, 성숙해지다
철좀들어라 ( ~ need to grow up )
I need order in my life.
안정된 삶을 살고싶어
And this is order?
너는 이게 안정된걸로 보여 ?
영어달팽이
딜리버리맨 #4 [영어달팽이,영어독학,영어공부, 영어표현, 쉐도잉 , 영어회화 , English shadowing, Delivery man ]